ルミナス 英和・和英辞典

ルミナス 英和・和英辞典 - パソコン用

バイ Enfour, Inc.

ダウンロード ⇩




ダウンロード

アプリをダウンロード
{{----}}

ルミナス 英和・和英辞典 プレビュー

ルミナス 英和・和英辞典 - 窓用  ルミナス 英和・和英辞典 - 窓用  ルミナス 英和・和英辞典 - 窓用  ルミナス 英和・和英辞典 - 窓用  ルミナス 英和・和英辞典 - 窓用  ルミナス 英和・和英辞典 - 窓用  

ダウンロードとインストール ルミナス 英和・和英辞典 あなたのWindows PCで

あなたのWindowsコンピュータで ルミナス 英和・和英辞典 を使用するのは実際にはとても簡単ですが、このプロセスを初めてお使いの場合は、以下の手順に注意する必要があります。 これは、お使いのコンピュータ用のDesktop Appエミュレータをダウンロードしてインストールする必要があるためです。 以下の4つの簡単な手順で、ルミナス 英和・和英辞典 をコンピュータにダウンロードしてインストールすることができます:


1: Windows用Androidソフトウェアエミュレータをダウンロード

エミュレータの重要性は、あなたのコンピュータにアンドロイド環境をエミュレートまたはイミテーションすることで、アンドロイドを実行する電話を購入することなくPCの快適さからアンドロイドアプリを簡単にインストールして実行できることです。 誰があなたは両方の世界を楽しむことができないと言いますか? まず、スペースの上にある犬の上に作られたエミュレータアプリをダウンロードすることができます。
A. Nox App または
B. Bluestacks App
個人的には、Bluestacksは非常に普及しているので、 "B"オプションをお勧めします。あなたがそれを使ってどんなトレブルに走っても、GoogleやBingで良い解決策を見つけることができます(lol). 


2: Windows PCにソフトウェアエミュレータをインストールする

Bluestacks.exeまたはNox.exeを正常にダウンロードした場合は、コンピュータの「ダウンロード」フォルダまたはダウンロードしたファイルを通常の場所に保存してください。
見つけたらクリックしてアプリケーションをインストールします。 それはあなたのPCでインストールプロセスを開始する必要があります。
[次へ]をクリックして、EULAライセンス契約に同意します。
アプリケーションをインストールするには画面の指示に従ってください。
上記を正しく行うと、ソフトウェアは正常にインストールされます。


3:使用方法 ルミナス 英和・和英辞典 - Windows PCの場合 - Windows 7/8 / 8.1 / 10

これで、インストールしたエミュレータアプリケーションを開き、検索バーを見つけてください。 今度は ルミナス 英和・和英辞典 を検索バーに表示し、[検索]を押します。 あなたは簡単にアプリを表示します。 クリック ルミナス 英和・和英辞典アプリケーションアイコン。 のウィンドウ。 ルミナス 英和・和英辞典 が開き、エミュレータソフトウェアにそのアプリケーションが表示されます。 インストールボタンを押すと、アプリケーションのダウンロードが開始されます。 今私達はすべて終わった。
次に、「すべてのアプリ」アイコンが表示されます。
をクリックすると、インストールされているすべてのアプリケーションを含むページが表示されます。
あなたは アイコンをクリックします。 それをクリックし、アプリケーションの使用を開始します。



それはあまりにも困難ではないことを望む? それ以上のお問い合わせがある場合は、このページの下部にある[連絡先]リンクから私に連絡してください。 良い一日を!

¥2,500 iTunes上で

Android用のダウンロード

約 ルミナス 英和・和英辞典

開発者 説明

■ 研究社とロングマンが一つのアプリに。英和・和英辞典アプリの最高峰 ■ 充実した語義の解説・発音音声・豊富な例文・TOEIC®頻出語句の表示に加え、フラッシュカード、iCloud利用のブックマーク、SNSへの投稿など学習に役立つ機能が満載です。 ■ 他製品より単語数1割以上多くて、音声ファイルは2倍以上とアプリ連携は3倍以上 ■ 明治40年創業の実績と信頼を誇る研究社と、1724年創業の英国ピアソン社ロングマンのコンテンツが海を越えて合体。受験生から社会人まで幅広くお使い頂ける最高峰の英和・和英辞典アプリです。 英和・和英それぞれ約10万の豊富な収録語句に加え、アプリ独自にロングマンシリーズの英米音声ファイルを収録。大学入試からTOEIC®受験まで、全ての英語学習者に自信を持ってお薦め致します。 ■ コンテンツの特長: 【全体】 総収録語数は英和・和英各10万,用例は各 5 万以上。豊富な語彙だけでなく、文法や語法、ライティングのための解説も充実させた、英語学習辞典の定番。大学受験生から社会人まで全ての英語学習者・使用者にお勧めの最強ツール。 【英和】 日常用語はもちろん、時事用語、科学用語を豊富に収録し、成句や句動詞も充実。語彙だけでなく、詳細な文法・語法解説に加え、ライティングにも使える「コロケーション」や「言い換え」、語彙増強のための「単語の記憶」や「語源」など、学習・実用に役立つ情報が満載。英和辞典として初めてTOEIC®頻出2千語句を表示。 【和英】 「振り込め詐欺」「ニート」「認知症」から「源義経」「額紫陽花」「丑の時参り」まで広範な分野の語彙・慣用句・成句を採録。日本固有の風物・文化・固有名などには簡潔な英語の説明も施した。日本語的発想を自然な英語にするために不可欠な「発想指示」や学習者の間違えやすい点を分かりやすく解説した「語法」「日英比較」も充実。 【音声】 英国ピアソン社「ロングマン」シリーズの米英発音を約90,000点収録。 ■ アプリケーションの特長: * ロングマンシリーズの約90,000点の英米音声ファイルを収録 * 単語タップで表示される、便利なリンクメニュー * インクリメンタル検索(逐次検索)機能 * スペリングのサジェスト機能 * ワイルドカード検索機能 * 収録画像の拡大・縮小機能 * メモ付きブックマーク機能 * 語義やブックマークをメールやFacebook, Twitterなどに出力可能 * 自動履歴機能 * 書籍の付録部分を収録 * AI強化アナグラム生成機能 * iCloudを利用したブックマーク機能 * 学習用のフラッシュカード機能 *「日替わり単語」機能 (TOEIC®やTOEFL®や英検®の単語リストも) * "共有" 拡張機能で他のアプリの中で検索可能 *「ルミナス・リンク」で2台目の端末やSplitViewに辞書を表示 * 他のアプリケーションからの検索もサポート * 3D Touch 対応 * DarkMode 対応 * iPadのマルチスクリーンとDrag & Drop 対応 * iPhone 15 対応 * iOS12〜iOS17 完全対応 * iPhoneとiPodとiPadとmacOS 対応 ■ 外部辞書ハイパーリンク機能 * 「ロングマン現代英英辞典」や「アメリカンヘリテージ® 」など英英辞典へのリンク * 「Roget's II: 新類語辞典」など英英類語辞典へのリンク * 「ロングマン英和辞典」や「Wisdom」など他の英和・和英辞典へのアプリケーションリンク * 「大辞林」や「大辞泉」など国語辞典へのアプリケーションリンク     (外部辞書は別途インストールが必要です) ※PCのiTunesでダウンロードし、お使いのデバイスに同期する事を強くお薦め致します。iPhone/iPadなどでWi-Fiを利用して直接ダウンロードすると、アプリの動作に問題が発生する場合がございます。 コピーライト:  ルミナス英和辞典 (第2版)/ルミナス和英辞典 (第2版)  © 2005, 2012 株式会社研究社  © 2007, 2012 Pearson Education Limited  © 2009-2023 株式会社エヌフォー

アプリ レビュー

  • バイ ポポロクロイス
    5

    素晴らしいです。

    英語学習にかかせません。 紙の辞書との違いは発音が確認できる事と、検索が早い事。字が大きく読みやすい事。文章の読み上げがある事。これは一生物のアプリです。


  • バイ Ringo User
    1

    非常に残念です

    2017-10-04-1409 本日、Developer Responseにて、「5年が経ちました。レビューを更新してください。」とのこと。他のレビューに対するレスでも「バグは24時間以内に修正しました」「5年前です」などとしていますが、正規購入したユーザーを海賊版を不正使用している者として公開でツイートしたことは刑事罰にも相当し得る重大事であって意図して悪質な機能を含んだバージョンが24時間以内に更新されようが被害は全く回復しませんし、現にされていません。 それなりに反省して方針を改め再発防止策を徹底したのなら今更しつこく追及するようなことはしたくありませんでしたし、騒動が収まった後は星も付けて評価していましたが、今回のこの対応には失望と怒りを覚えます。多数の被害をもたらしたことへの自覚がありません。 また、開発者は日本語能力に難があるのでしょうが、「レビューを更新してください」と急かされる筋合いもありません。お願いしたいのなら、丁寧な表現を調べてから書いてみてはどうでしょうか。 ということで、星2つ減らしてレビューを更新しておきます。 2012-11-08-2032 海賊版対策の誤動作は Ver.3.9.4で修正されたようですね。 ルミナスは辞書の内容が好みなので、毎回引くのが楽しみだったんですが、正直なところ、この騒動でちょっと冷めました。 たとえ、コンテンツ泥棒という不正を行う輩に対してであっても、勝手にTweetを送信するとか、そういう機能が秘密裏に含まれていたこと自体、あまり良い気持ちがしません。 絶えない違法コピーから何とかコンテンツを保護したいという気持ちはよく分かっているつもりではいますが。 海賊版ユーザーって売上高を大きく損なうほど多いんでしょうか? 辞書の内容そのものは非常に素晴らしいので、正規購入の売上が充分なものであることを願っています。 2012-11-03-0119 「海賊版対策」ってファイルの署名を確認したりするんでしょうか? 流石に毎回通信してハッシュ照合とかはないと思いますが。 今回の致命的なバグのようにコンテンツが表示されないのは論外ですが、起動時間や動作の軽さなど、正規ユーザーが犠牲にならない方法で知的財産権を保護してくれればと思います。 余談ですが、致命的バグが発生した場合、すぐに前のバージョンに差し替えられるように、Store側の仕様も変更されるべきだと思いますね。 こういうことはよくあるので。


  • バイ hagekurage
    4

    例文検索機能とアルファベット検索機能

    購入してよかったとは思いますが、英和辞典には例文検索機能機能、和英辞典には例文検索機能とアルファベット検索機能も付いていたらもっとよかったと思います。


  • バイ Nonnon007
    5

    使えません→使えるようになりました

    和英に切り換えたらアプリが落ちます。改善お願いします。 追記 2015/12/17 アップデートしたら、英和←→和英 の切り替えをしても問題なく使えるようになりました。迅速な対応ありがとうございます。



keyboard_arrow_up