コウビルド英英和辞典(米語版)

コウビルド英英和辞典(米語版) - パソコン用

バイ 物書堂

ダウンロード ⇩




ダウンロード

アプリをダウンロード
{{----}}

コウビルド英英和辞典(米語版) プレビュー

コウビルド英英和辞典(米語版) - 窓用  コウビルド英英和辞典(米語版) - 窓用  コウビルド英英和辞典(米語版) - 窓用  コウビルド英英和辞典(米語版) - 窓用  コウビルド英英和辞典(米語版) - 窓用  

ダウンロードとインストール コウビルド英英和辞典(米語版) あなたのWindows PCで

あなたのWindowsコンピュータで コウビルド英英和辞典(米語版) を使用するのは実際にはとても簡単ですが、このプロセスを初めてお使いの場合は、以下の手順に注意する必要があります。 これは、お使いのコンピュータ用のDesktop Appエミュレータをダウンロードしてインストールする必要があるためです。 以下の4つの簡単な手順で、コウビルド英英和辞典(米語版) をコンピュータにダウンロードしてインストールすることができます:


1: Windows用Androidソフトウェアエミュレータをダウンロード

エミュレータの重要性は、あなたのコンピュータにアンドロイド環境をエミュレートまたはイミテーションすることで、アンドロイドを実行する電話を購入することなくPCの快適さからアンドロイドアプリを簡単にインストールして実行できることです。 誰があなたは両方の世界を楽しむことができないと言いますか? まず、スペースの上にある犬の上に作られたエミュレータアプリをダウンロードすることができます。
A. Nox App または
B. Bluestacks App
個人的には、Bluestacksは非常に普及しているので、 "B"オプションをお勧めします。あなたがそれを使ってどんなトレブルに走っても、GoogleやBingで良い解決策を見つけることができます(lol). 


2: Windows PCにソフトウェアエミュレータをインストールする

Bluestacks.exeまたはNox.exeを正常にダウンロードした場合は、コンピュータの「ダウンロード」フォルダまたはダウンロードしたファイルを通常の場所に保存してください。
見つけたらクリックしてアプリケーションをインストールします。 それはあなたのPCでインストールプロセスを開始する必要があります。
[次へ]をクリックして、EULAライセンス契約に同意します。
アプリケーションをインストールするには画面の指示に従ってください。
上記を正しく行うと、ソフトウェアは正常にインストールされます。


3:使用方法 コウビルド英英和辞典(米語版) - Windows PCの場合 - Windows 7/8 / 8.1 / 10

これで、インストールしたエミュレータアプリケーションを開き、検索バーを見つけてください。 今度は コウビルド英英和辞典(米語版) を検索バーに表示し、[検索]を押します。 あなたは簡単にアプリを表示します。 クリック コウビルド英英和辞典(米語版)アプリケーションアイコン。 のウィンドウ。 コウビルド英英和辞典(米語版) が開き、エミュレータソフトウェアにそのアプリケーションが表示されます。 インストールボタンを押すと、アプリケーションのダウンロードが開始されます。 今私達はすべて終わった。
次に、「すべてのアプリ」アイコンが表示されます。
をクリックすると、インストールされているすべてのアプリケーションを含むページが表示されます。
あなたは アイコンをクリックします。 それをクリックし、アプリケーションの使用を開始します。



それはあまりにも困難ではないことを望む? それ以上のお問い合わせがある場合は、このページの下部にある[連絡先]リンクから私に連絡してください。 良い一日を!

¥2,600 iTunes上で

Android用のダウンロード

約 コウビルド英英和辞典(米語版)

開発者 説明

コウビルド英英和辞典(米語版)は、英国HarperCollins Publishers社より出版されている英英辞典、“Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English, English/Japanese”を搭載した、英英辞典入門者に最適な電子辞典アプリケーションです。 コウビルド最大の特徴である、“フルセンテンスによる語句の定義”はもちろんのこと、Heinle Cengage Learning社から提供された、Thesaurus(類義語)、Word Link、Word Partnership(コロケーション)、Word Webといったコラム情報、さらに物書堂独自の“なぞってジャンプ®”機能により、英語を英語のまま理解することをサポートします。 また、英英和辞典なので、定義文には簡単な日本語が、例文には完全な日本語訳が含まれますが、見出し語の数は、“コウビルド英英辞典”の半分程度となりますので、ご注意ください。 コウビルド英英和辞典(米語版)は、iOS 11 ならびに iPhone 8 と iPhone 8 Plus の3D Touch、iPad の Slide Over、Split View に最適化されています。 主な機能は以下の通りです。 - 物書堂独自のレイアウトエンジンによる高速表示 - 前方、後方、完全一致検索 - パターン検索(任意の文字、母音・子音、グループ、アナグラム) - 見出し、成句、用例検索 - 複数項目による成句・用例のアンド検索 - なぞってジャンプ® - 見出し語の音声再生(約7万項目) - スペルミスの自動補正 - コピー&ペースト(長押しでコピーすることができます) - 項目内検索 - スワイプによる前後の項目の表示 - ブックマーク(日付や見出しでのソート、自由な並べ替え) - iCloudを使ったブックマークの同期 - 表示履歴および検索履歴 - 3D Touchでクイックアクション - 3D TouchでPeekとPop - iPadにも対応したユニバーサルアプリ - iPadのSlide OverとSplit Viewに対応 - Retina、Retina HDディスプレイに対応 - インターフェースのカラー変更 - 本文と一覧の文字サイズの変更、音量調整、検索文字消去 - 検索画面を引っぱって消去 - クリップボード検索 - 他のアプリからの検索 - カスタムアクション(他のアプリ上での検索) - 物書堂の他のアプリ(ウィズダム英和・和英辞典等)の呼び出し - VoiceOverによる解説文の読み上げ コンテンツについて “Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English, English/Japanese” • Unique definition style uses full, clear and natural English sentences to explain the meaning of words, and also shows typical usage, grammar and style • Very broad and deep coverage of the modern English language • Over 56,000 grammar labels help you use the words you discover • Words and phrases from all English dialects clearly marked (American, British, Australian etc.) • Created using the first, biggest and best corpus of English in the world 見出語: 約23,000 (米語発音音声: 約17,000) 定義文: 約40,000 用例文: 約47,000 COBUILD(コウビルド)とは、Collins Birmingham University International Language Database の略で、英国の著名な辞書出版社コリンズ社とバーミンガム大学の共同研究プロジェクトの名称です。コーパス ― The Bank of English™ に蓄積された膨大なデータベースを使用した、「生きた英語」による画期的な英英辞典です。また、世界で始めてコーパスを導入した辞典でもあり、20年以上にわたっ て世界中の英語学習者に広く愛用されています。

アプリ レビュー

  • バイ h. tanuki
    5

    すごい機能がひとつ

    このアプリに特有のものかわかりませんが、一点、感動した機能があります。 動詞句、phrasal verbs 等と呼ばれる固まりについてです。 例えば、abduct(誘拐する)の説明文中に …taken away…とあって、そこを選択すると、take の数ある用法のうち、「(受動態で)だまされる」という用法の説明箇所に直接飛ぶことができるのです。 私は動詞句が苦手で、なんでこの動詞がこんな意味に? という疑問をよく抱きます。 しかし感覚が鈍く、辞書を引いてもどれがどれやら自信がもてない、結局動詞句は丸暗記するしかないのか、面倒だなあ、という事態によく陥っておりました。 このアプリはその疑問を逐一解説してくれて、爽快です。 辞書アプリはあまり使ってきませんでしたが、こんな画期的な機能が搭載されているとは、と感動しております。


  • バイ パタケ
    4

    日本語の非表示

    お世話になっております。 定義文と例文の日本語表示をオンオフ切り替えできるようにしていただけないでしょうか。 何とかよろしくお願いいたします。


  • バイ Kstyle@327
    5

    これはいい。

    これはいい。 日本語見出しがあるので、英文説明をイメージしやすいです。


  • バイ ささきっど
    5

    Widget対応求む

    洋書を読む時のメイン辞書として重宝しております。すぐ起動できるよう、widgetに対応していただくとありがたいです。



keyboard_arrow_up